免责声明

本站论文资料仅供专业人士及爱好者学术交流研究使用。您可以浏览、下载或转发这些资料,但不能进行任何更改、不能擅自进行商业性使用,否则将被视为对作者知识产权的严重侵犯。如果您转帖本站文档,请务必在网页中注明作者和来源。

伊利诺伊大学香槟校区蔡宗齐教授来苏州大学演讲

     2014年6月16号晚,应苏州大学海外汉学研究中心的邀请,著名学者、美国伊利诺伊大学香槟校区的蔡宗齐教授在苏州大学文科综合教学楼3405教室做了题为《汉诗语法概论:古典诗体的“内联”性》的学术演讲。此次演讲由苏州大学文学院的钱锡生教授主持,来自文学院、唐文治书院的数十名本科生、研究生参加。

    蔡宗齐,美国伊利诺伊大学香槟校区中国文学和比较文学教授, 香港岭南大学中文系讲座教授。著有英文专著 The Matrix of Lyric Transformation: Self-Presentation and Poetic Modes in Early Chinese Pentasyllabic Poetry (Michigan, 1996); Configurations of Comparative Poetics: Three Perspectives on Western and Chinese Literary Criticism (Hawaii, 2002); A Chinese Literary Mind: Culture, Creativity, and Rhetoric in Wenxin diaolong (editor, Stanford, 2001); Chinese Aesthetics: The Ordering of Literature, Arts, and the Universe in the Six Dynasties (editor, Hawaii, 2004); How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology(editor, Columbia, 2008), How to Read Chinese Poetry Workbook (co-authored with Jie Cui, Columbia, 2012)。中译本有: 《比较诗学结构——中西文论研究的三种视角》(刘青海译,2012)、《汉魏晋五言诗的演变——四种诗歌模式与自我呈现》(陈婧译, 2014)。另外发表中英文学术论文数十篇,研究范畴涉及古典诗歌、文学理论、比较文学、美学、比较哲学、经学和佛教诸领域。蔡教授还与北京大学袁行霈教授合作创办了英文杂志Journal of Chinese Literature and Culture (JCLC;杜克大学出版社刊行),并主持《中国诗歌文化论坛》网站(chinesepoetryforum.org)及《岭南学报》复刊工作。

    在演讲中,蔡宗齐教授开宗明义地点出其研究目的在于探索汉语诗歌语法、诗体、诗性之间的内在联系,在蔡教授看来,诗歌的语法主要由韵律、句法、结构三方面构成,而汉语诗歌正是由于这三方面的独特性及其内在的关联性(而不是西方学界往往痴迷于的汉字的形态特征),使得其产生了有别于英语诗歌或是其他的西方诗歌的美学体验。在韵律方面,汉诗虽然也主要依靠双音步和三音步的节奏,但与英诗为代表的西方诗歌相比,其与意群存在着明显的关系,这影响到诗歌抒情的深度与广度,并且由于在不带形态标记的汉语语序句法中,习惯于以停顿来取代句子中的虚词,从而汉诗的节奏也影响着句子的结构。在句法方面,汉诗经常有别于西方以主谓句为主的语言习惯,大量使用题评句,这不仅使得汉诗的节奏更加富于变化,也为抒情带来了便利,使其具有了超越英诗的灵活性。在结构方面,汉诗的诗体结构既受到韵律和句法方面的制约和形塑,又能够调动韵律和句法的灵活性来创造美感,不仅充分体现了各方面的“内联性”特征,而且更进一步,诗体的特征又与汉诗的诗性和美感相连接,共同组成了博大精深的汉语诗歌世界。

    蔡宗琦教授的演讲纵观古今,旁征博引,对于现场学生所提出的问题和想法,蔡教授也耐心地予以解答,其严谨认真的学术态度和谦和的演讲风格令人感到由衷的钦佩。